しんぱいごと

離任直前から感じていた中国の影響力の拡大を端的にまとめた論評が出てましたので、紹介します。
http://laotimes.exblog.jp/7860870/
http://yaleglobal.yale.edu/article.print?id=10702

China, which Cambodian Prime Minister Hun Sen referred to as “the root of everything that was evil in Cambodia” in a 1988 essay, has emerged as a major donor to Cambodia and, unlike aid from the West, Chinese assistance comes with no strings attached for promoting democracy or good governance.

中国はカンボジアに対するドナーとして急速にシェアを拡大している。ただし、1988にフンセン首相が「カンボジアの諸悪の根源」と称したように、民主主義やガバナンス向上に中国援助は何ら紐づかない。

According to a June 2007 report in the English-language Vientiane Times, special loans from China helped establish the Lao Telecom Company and Lao Asia Telecom, and also funded a cement factory, the purchase of two MA 60 aircraft for Lao Airlines, as well as several government internet projects. The Chinese ambassador in Vientiane participates in donors’ meetings and plays an active role in the social life of Lao-based diplomats. Soon he’ll be joined by thousands, perhaps tens of thousands, of Chinese citizens in Vientiane’s new Chinatown, which, for reasons of sensitivity, is called a “New City Development Project.”

2007年6月のビエンチャン・タイムス紙によると、中国はラオテレコム、ラオアアジアテレコムを相次いで設立し、セメント工場を建設し、ラオ航空へMA60*1を2機供与し、インターネット業にも参入した。在ラオス中国大使はドナー会合へ参加し、各国の在ラオス外交団と活発に接触している。近々、「新都市建設プロジェクト」*2により数千人にも数万人にもなる中国人が、新たな中国人街に流入するであろう。

*1:中国製、メンテナンスは中国国内で実施されるため、そのまま、意のままのコストがかかる

*2:ビエンチャン東部のタットルアン湿原を1000haを、東南アジアゲーム向けの競技場建設と引き換えに、50年間の開発権を与えるというもの。首都の土地1000haなんて・・・・・